Виктория Неборякина
Лариса Йоонас, поэт из Кохтла-Ярве, имеет свои ответы: «Разрыв между выученными в школе стихами с регулярным размером и точной рифмой и поэзией, которая может не иметь признаков регулярности, усложняет приятие новой поэзии. Сложно сверяться с образцами столетней давности. Сейчас иные реалии, проблемы, темы для осмысления. Форма стиха тоже радикально изменилась. Почти все языки Европы, в том числе и эстонский, чаще используют верлибр (от французского vers libre) – стих, освобождённый от рифмы, ритма и правил построения строфы. Для стихотворения важнее всего быть «единственными словами в единственном порядке». А текст становится незаменяемым – поэзией, когда он стилистически неповторим, а язык произведения метафоричен, имеет описания, не передаваемые визуально».
Как куратор нескольких поэтических проектов и я время от времени задаю себе вопрос, когда в фестивальных залах вижу мало новых и молодых лиц. Нужна ли поэзия? Какая и где? В поисках ответа начинаю разные проекты, сохраняя веру в необходимость наших усилий.
Свой ответ я начну со строк Баира Дугарова, народного поэта Бурятии, с которым я познакомилась 7-8 апреля на 25-м фестивале верлибра в Санкт-Петербурге: «Когда мне не хватает неба, / Оно нисходит в виде снега / С небес на будничную сушу / И тишиной объемлет душу. / … / А снег кружится над долиной. / И всё сомкнулось в круг единый: / И блики дня, и предков тени, /И смертный час, и миг рожденья». Несколько коротких фраз, а сказано больше, чем в некоторых романах. С другой стороны, перефразируя Фазиля Искандера, добавлю: внимать поэту – это редактировать жизнь так, чтобы в ней можно было жить. А я могу лишь создавать предпосылки, чтобы поэтические тексты звучали в нашей среде. К счастью, теперь в составе команды для организации мобильного европейского фестиваля (frannie.eu).
Финский опыт
19-22 апреля Полина Копылова, член организационной сети-«нетворка», проводила сессию в Хельсинки. Она продемонстрировала, как там поддерживаются творческие инициативы национальных меньшинств и иммигрантов. Очень полезной была беседа в Cultura-säätiö с директором Пекко Кохоненом и Анной Сидоровой, представлявшей фестиваль Cultura-fest. Растущее русское общество для них потенциал, которому они помогают проявить себя на культурном ландшафте страны. Людмила Коль рассказала о журнале LiteraruS, в котором я с радостью увидела несколько статей о наших фестивалях, в том числе и на финском языке. В Nuoren voimanliitto Лаура Серкосало говорила о поддержке молодых литераторов и проявила интерес к эстонскому опыту. Директор Globe Art Point Томи Пуроваара рассказал о негосударственных организациях, вовлекающихся в дела новых иммигрантов из Латинской Америки, Испании, арабских и др. стран. Нам поведали об исследованиях, обозначили предпосылки большей открытости финского общества. Роксана Крисолого рассказала о поэтическом движении новых иммигрантов Sivuvalo Platform, о том, как они привлекают на свои мероприятия поэтов из всех стран Скандинавии.
Нам удалось побывать на двух мини-фестивалях, которые очень отличались от привычных мне. Kontulan electronic напомнил мне Дни районов города в Тарту. Только здесь поэты читали на разных языках, и их слушали люди разных возрастов и интересов: кто, параллельно смотря хоккейный матч, кто, беседуя с бутылкой пива в руках, кто с пиететом, сопровождая поэтический текст музыкальной импровизацией. А многоязычный мини-фестиваль поэзии Runovers(i)o (СтихОтворение) в центре современного искусства Kulttuuritehdas Korjaamo – пример поэтического события, мирно уживающегося с активностью бара и атмосферой ожидания начала киносеанса занимающихся своими делами людей. Поэзия сошла с пьедестала и стала ближе к реальной жизни, ничуть не утратив своего значения и смысла.
В сессии нетворка участвовали П. Копылова (Финляндия), А. Верле и А. Мирзаев (Россия), Т. Чепайтис (Литва), В. Неборякина и Е. Павлова (Эстония), S. Rosello (Дания). Наши предварительные выводы таковы: в Финляндии, как и в наших странах, наблюдается изоляция культурных сообществ, для которых что-то делается отдельно от финского культурного процесса (П. Копылова); там гораздо больше разных культурных ассоциаций, занимающихся делами иммигрантов, что неплохо бы учредить и у нас (Т. Чепайтис); заметно стремление создать равноправную мультикультурную среду, проекты, в которых задействованы разные жанры (поэзия, музыка, театр, кино), это привлекает больше заинтересованной публики и задействует опыт разных организаций (Е. Павлова).
Новые встречи
Мы открыты к сотрудничеству с поэтами Эстонии, молодыми и опытными, разного этнического происхождения, и приглашаем заинтересованных принять участие в наших проектах. TSKA помимо уже известных в городе и стране фестивалей, помимо развития международного нетворка, проводит творческие встречи с российскими авторами, вклад которых в литературу, возможно, определится через десятилетия. Ближайшие две встречи будут чрезвычайно интересными именно для тех любителей поэзии, кто готов познавать необычное.
4 мая в Городском музее (Narva mnt 23) нашим гостем был поэт и культуртрегер Дмитрий Кузьмин, московский литератор, живущий в Латвии. Представлять Дмитрия Кузьмина чрезвычайно сложно. Вряд ли в российской литературе найдётся человек, издавший в собственном издательстве такое количество новых поэтов, давший многим поэтам путь в литературу, создавший один из авторитетнейших журналов «Воздух» и союз молодых литераторов «Вавилон». Несколько лет назад Дмитрий Кузьмин стал одним из авторов учебника «Поэзия».
Дмитрий Кузьмин читал свои стихи, а встречу он начал с небольшой лекции о том, что сейчас представляет собой современная российская поэзия, как она развивается. На встрече можно было купить книги молодых и зрелых поэтов (издательство Дмитрия Кузьмина, напомню, в прошлом году выпустило книгу Яна Каплинского «Улыбка Вегенера»).
Летом нас ожидает встреча с Джорджем Гуницким, легендарным автором стихов и одним из основателей «Аквариума». Анатолий «Джордж» Гуницкий хорошо известен среди поэтов, рок-музыкантов и поклонников театра. Пьесы Гуницкого широко шли на сценах питерских театров. В последний год у Анатолия вышли новые книги, которые он и представит читателям.
На фото: Участники фестиваля (частично) Runovers(i)o (СтихОтворение).
Фотоколлаж: Ana Jaumandreu Poncela