9 и 10 ноября в зале Тартуской городской библиотеки им. Оскара Лутса прошли два вечера, объединённые названием «Фем-поэзия». На них звучали стихи на русском и украинском языках, а также переводы Галины Рымбу, читались стихи Оксаны Васякиной и Нины Александровой. Участие в вечерах приняли Елена Георгиевская (Калининград), Галина Рымбу и Янис Синайко (Львов-Петербург).
В сентябре 2017 года в фестивале имени Жуковского в Тарту приняли участие интересные авторы (авторки) Елена Георгиевская и Оксана Васякина, представлявшие одно из поэтических сообществ – поэток-феминисток. В этом сообществе принято называть себя не «поэт», не «поэтесса», а «поэтка». Некоторые говорят о себе в мужском роде, считая его «нейтральным».
Почему организаторы Тартуского международного поэтического фестиваля имени Жуковского, который характеризуется как раз интересом к представителям самых разных поэтических кругов, пригласили авторов (авторок) явно и радикально политизированных?
Важно сказать, что мы традиционно приглашаем авторов самых разных политических взглядов и представителей разных поэтических кругов и школ. Ведь и сама русскоязычная аудитория в Эстонии неоднородна, её никто не привёл к единомыслию (и это – большое её достоинство). Вместе с тем мужду нами нет таких ярких контрастов и непримиримых противоречий, как среди различных политических групп в России. Но движение за права женщин (при всех возможных внутри самого движения перекосах) универсально: ведь речь идёт о половине человечества.
В 2016 году социальные сети России и Украины захлестнул поток свидетельств женщин – жертв насилия в рамках флешмоба #янебоюсьсказать. Это были истории самых разных женщин. Истории травм и оскорблений. В Эстонии издана книга «Голоса молчащих» – и некоторые вербатим (устные рассказы) её героинь тоже могли бы стать частью #янебоюсьсказать.
Флешмоб открыл одну из истин: всё ещё принято винить жертву-женщину во всём, что с ней произошло.
Вспомнилась история, рассказанная мне несколько лет назад. Дело было в России. Системный администратор уничтожил плоды двухнедельной работы своей коллеги – и сказал, что не восстановит данные, если коллега не придёт на свидание. Обескураженная начальница в ответ на жалобу робко предположила, что девушка «как-то его спровоцировала». У меня вся эта история вообще не укладывается в голове. По-моему, ловеласа надо уволить за должностное преступление. И взыскать с него ущерб. И никаких вопросов про то, что его подвигло на это безобразие, не задавать. Но когда речь заходит об отношениях мужчин и женщин, начинаются какие-то перекосы в человеческих головах – в том числе и явно противоречащие закону и здравому смыслу.
Феминистки прошлого много сделали для женщин. Добились права на образование, права избирать и быть избранными, права на труд и на равную с мужчинами оплату труда… Но рано почить на лаврах: фактически и трудовые права, и само право женщин на личную безопасность до сих пор не гарантированы. Участницы наших поэтических вечеров принадлежат к числу тех, кто активно борется за права женщин. Елена Георгиевская является и активисткой движения в защиту животных.
В вечерах принимала участие Елена Георгиевская (Калининград), стихи которой ради этого выступления перевела на эстонский язык известная поэтесса и переводчик Катрин Вяли – и стихи прозвучали на двух языках. Выступали также Галина Рымбу (Петербург-Львов) и Нина Александрова (Москва). Кроме своих стихов, Галина Рымбу читала стихи Оксаны Васякиной из книги «Ветер ярости».
неподвижные на дне равнины
смотрят вдаль
женщины ждут нового мира /…/
когда наконец хоть кто-нибудь вернётся
из жаркой прогулки
из дымного города
из войны…
(Оксана Васякина)
Наши вечера стали возможны благодаря поддержке города Тарту и фонда «Капитал культуры».
Людмила Казарян
На фото Галина Рымбу. Автор фото: Н. Деревягина