Староверы: мир закрытый, мир открытий

Людмила Шульц

«Язык и культура староверов» – под таким названием проходила 5-я международная конференция, организованная кафедрой русского языка отделения славистики Тартуского университета. Председатель оргкомитета конференции профессор-эмеритус Ирина Павловна Кюльмоя в интервью пояснила, что научные встречи по данной тематике проводятся с 1999 года.

Поселения староверов в Причудье возникли в конце XVII века. Как известно, в 1650-1660 годах в результате проводимой патриархом Никоном реформы в Русской церкви произошёл раскол. Несогласные с нововведениями приверженцы старых обрядов (старообрядцы) на большом Московском соборе 1666-1667 годов были преданы анафеме. Спасаясь от преследований, раскольники бежали на окраины страны и за её пределы.

«Если родина позовёт, вертайтесь…»

Диалектолог из Института русского языка Российской академии наук Ольга Геннадиевна Ровнова с 2003 года сотрудничает с кафедрой русского языка ТУ и является непременным участником многих тартуских конференций, посвящённых староверам. В разговоре она призналась, что за это время успела полюбить Эстонию и, как она выразилась: «Влюбилась в староверов, которых невозможно не полюбить за приветливость, за доброту. Этим людям присуще внутреннее спокойствие, чувство собственного достоинства». Её поразило также, насколько хорошо в их речи сохранился псковский диалект.

Доклад О.Г. Ровновой был посвящён староверам Южной Америки, язык и культуру которых она изучает в течение ряда лет. В старообрядческих деревнях Боливии, Уругвая, Аргентины, Бразилии в настоящее время проживает порядка 3000-4000 потомков выходцев из Нижегородской губернии. «Восхищает их упрямство в хорошем смысле этого слова в деле сохранения своего языка, традиций, веры, моленных, – подчеркнула Ольга Геннадиевна. – А поскольку люди они законопослушные, их дети получают обязательное начальное образование на государственном языке – испанском или португальском, но при этом молодое поколение в своих деревнях обучается русскому и старославянскому языкам». Ольге Ровновой запомнилось одно из занятий в старообрядческой школе: «Ученики сидели за длинным столом под навесом из тростника. А их учительница наставляла нерадивого: «Тверди зады!». То есть повторяй пройденное».

Староверы Южной Америки занимаются сельскохозяйственным трудом, выращивают местные культуры: сою, кукурузу. Во владении некоторых – огромные плантации (есть среди них и миллионеры), если не управляются сами, нанимают или кого-то из своих деревенских, или местных «боливьян», «бразильян».

Около ста староверов Южной Америки живо откликнулись на призыв Российского государства вернуться на родину. «Мой дед говорил, если Россия позовёт обратно, вертайтесь», – сказал Ольге Ровновой один из переселенцев. Прибывших из-за рубежа, в основном из Боливии, несколько десятков староверов с детьми расселили на Дальнем Востоке, однако часть из них, столкнувшись с бездушием и произволом местных чиновников, покинула Россию.

Культурно-лингвистическое «пограничье»

Староверы Причудья, как уже упоминалось, говорят на псковском диалекте. «При этом, – заметила в беседе со мной профессор Псковского государственного университета Лариса Яковлевна Костючук, – псковские говоры сильно отличаются от других русских диалектов. Уже в XIX веке учёные обратили внимание на фонетические особенности псковских слов. Так, вместо «ель» местные произносили «егла». «Исторически кривичи (предки псковичей), пришедшие из Средней Европы к псковскому поозёрью, на несколько веков оказались изолированными от всех славянских племён, будучи в соседстве с племенами древних балтов и финно-угров. Происходило влияние языков древних неславян на язык древних псковичей», – пояснила Л.Я. Костючук.

Лариса Яковлевна сообщила, что научный коллектив Псковского и Санкт-Петербургского университетов более полувека занимается созданием «Псковского областного словаря с историческими данными». В своей работе учёные опираются не только на собранные в диалектологических экспедициях материалы, но и на местные памятники письменности, в частности, используются уникальные источники: русско-немецкие разговорники (с записями псковской речи), созданные немцами еще в XVI-XVII веках для купцов. Как известно, в те времена Псков входил в Ганзейский союз.

В свою очередь, Ирина Павловна Кюльмоя, выступая на открытии конференции, рассказала о том, каких результатов достигли ученые Тартуского университета в составлении «Лексикона народной культуры староверов». На вопрос, что будет представлять из себя это издание, она ответила, что речь идет о лексиконе, отражающем культуру, быт, традиции староверов. «Нас интересует прежде всего, как эти грани старообрядческого мира отражаются в языке. Лексикон планируется выпустить в трёх томах. Первый посвящён теме «Дом и хозяйство», второй выйдет под заголовком «Вера и традиции», третий – «Труд и природа». Издание будет снабжено иллюстрациями», – пояснила И.П. Кюльмоя.

В работе 5-й международной конференции «Язык и культура староверов», которая проходила с 15 по 17 сентября, наряду с российскими и эстонскими учеными принимали участие диалектологи из Польши и Литвы.

На главном фото Ирина Павловна Кюльмоя с поварёшкой, рядом с ней профессор Псковского государственного университета Лариса Яковлевна Костючук.

Фото: Владимир Мюллер

 

Please follow and like us:
0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Warning: A non-numeric value encountered in /data02/virt60426/domeenid/www.vestniktartu.ee/htdocs/wp-content/plugins/ultimate-social-media-icons/libs/controllers/sfsi_frontpopUp.php on line 63